Page 1 sur 1
problème de traduction
Posté : dim. janv. 06, 2008 14:55
par blackbird
donc je vien vers vous amis pocketiste pour m'aaider a traduire la page car je ne comprend rien je cherche sur la page le kit complet de carénage de la grc rr merci d'avance bien sur les moins cher en blanc
lien vers la page web
Posté : dim. janv. 06, 2008 14:59
par humberto
il marche pa ton lien

Posté : dim. janv. 06, 2008 15:01
par blackbird
c'est bon c'est réparé
Posté : dim. janv. 06, 2008 17:15
par blackbird
personne pour m'aider??
Posté : dim. janv. 06, 2008 17:29
par anthopocket
Carena : j'ai l'impression que c'est que les carénage des coté....
Par contre j'arrive pas a voir la selle pour GRC
Posté : dim. janv. 06, 2008 17:57
par mowgly
tiens un traducteur multilangue gratuit ca peut aider
ICI
pour moi carene c'est carenage sont tout mais pose leur la question en anglais sinon

Posté : dim. janv. 06, 2008 18:15
par babasdu52
c'est 94€ les carenage en blanc plus le port
Posté : lun. janv. 07, 2008 20:14
par xTz
babasdu52 a écrit :c'est 94€ les carenage en blanc plus le port
moi j'en suis pas si sur ...
quand tu regardes pour le lot complet de carenage DM, il ya bien ecrit "KIT" devant ...
d'ailleurs a force de trainer sur les sites ritals, je commence a parler l'italien technique

carena = singulier , carene = pluriel
donc a mon avis cela ne comprends qu'un carenage

Posté : lun. janv. 07, 2008 23:10
par lejr
+100
Carena/Canrene anteriori= Carrénage AV
sella carena = coque arrière (Sella = selle)
Parafango = garde boue (anteriori/posteriori AV AR)
Vetrini/vetrino = bulle
Si ya pas ecrit kit c'est la pièce seule.
Posté : mar. janv. 08, 2008 18:01
par kikofM3
Sur ce site j'ai commandé il y a 2 mois un kit cylindre piston et pas encore reçu...
